Seat Alhambra 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 301 of 401
299
Verificação e reposição dos níveis
Verificar o nível do líquido de refrigeração e repor Fig. 171 No comparti-
mento do motor: Marca
no reservatório de expan-
são do líquido de refrige-
ração.
Fig. 172 No comparti-
mento do motor: Tampão
do reservatório de expan-
são do líquido de refrige-
ração.
Se o nível do líquido for muito baixo, irá acender-se a luz de aviso do líqui-
do de refrigeração. Preparação
●
Estacione o veículo sobre um piso plano e firme.
● Deixe arrefecer o motor ⇒ .
● Abrir o capot do motor ⇒ Págin a 287.
● O depós
ito de expansão do líquido de refrigeração é identificado pelo
símbolo
da tampa ⇒ Fig. 172.
Verific
ação do nível do líquido de refrigeração do motor
● Com o motor a frio, verifique o nível do líquido de refrigeração através
da marca lateral do depósito de expansão ⇒ Fig. 171.
● Se o nível do líquido no reservatório estiver abaixo da marca mínima
„MIN“, acrescente líquido de refrigeração. Com o motor quente o nível po-
derá ultrapassar também um pouco o limite da zona marcada.
Reposição do nível do líquido de refrigeração do motor
● Proteja sempre a cara, as mãos e os braços do líquido de refrigeração
quente ou do vapor, colocando um trapo adequado sobre o tampão do de-
pósito de expansão.
● Desenrosque o tampão com precaução ⇒ .
● Para repor utilize apenas líquido de refrigeração novo que cumpra com
a s
especificações da SEAT ( ⇒ Página 297) ⇒ .
● O nível do líquido de refrigeração deve encontrar-se dentro das marcas
gravadas no depósito de expansão ⇒ Fig. 171. Não exceda o limite superior
da zona marcada ⇒ .
● Enrosque bem o tampão.
● Se em caso de emergência não dispõe de um líquido de refrigeração
que cumpra as especificações requeridas ( ⇒ Página 297), não utilize em
caso algum outro tipo de aditivo. Em vez do aditivo, reponha somente água
destilada ⇒ . Seguidamente mande restabelecer a proporção de mistura
correcta com o aditivo recomendado assim que possível ⇒ Página 297.Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 302 of 401
300
Verificação e reposição dos níveis ATENÇÃO
O vapor quente ou o líquido de refrigeração podem causar queimaduras
graves.
● Nunca abra o capot do motor, se vir ou ouvir que está a sair vapor ou
líquido de refrigeração do compartimento do motor. Espere até não ver
nem ouvir emissão de vapor do líquido de refrigeração.
● Espere sempre que o motor arrefeça completamente antes de abrir
cuidadosamente o capot. O contacto com componentes quentes pode
produzir queimaduras na pele.
● Depois do motor ter arrefecido, antes de abrir o capot deverá fazer o
seguinte:
–Active o travão electrónico de estacionamento e coloque a alavan-
ca selectora na posição P, ou a alavanca da caixa em ponto morto.
– Extraia a chave do veículo da ignição.
– Mantenha as crianças sempre afastadas do compartimento do mo-
tor e nunca as deixe sem supervisão.
● Com o motor quente o sistema de refrigeração permanece sob pres-
são. Nunca abra o tampão do depósito de expansão do líquido de refrige-
ração se o motor estiver quente. Caso contrário, o líquido de refrigeração
poderia sair sob pressão, provocando queimaduras e lesões graves.
–Desenrosque de forma lenta e muito cuidadosa o tampão no senti-
do contrário aos ponteiros do relógio, pressionando o tampão ligeira-
mente para baixo.
– Proteja sempre a cara, as mãos e os braços do líquido de refrigera-
ção quente ou do vapor com um trapo amplo e espesso.
● Ao abastecer líquidos, evite derramá-los sobre peças do motor ou do
sistema de escape. Os líquidos derramados poderiam provocar um incên-
dio. Sob determinadas circunstâncias, o etilenoglicol do líquido de refri-
geração pode fixar-se. CUIDADO
● Reponha somente água destilada. Qualquer outro tipo de água pode
causar uma corrosão considerável no motor devido aos seus componentes
químicos. Consequentemente pode avariar o motor. Se não foi utilizada
água destilada, mas sim outro tipo de água, uma oficina especializada de-
ve renovar imediatamente todo o líquido do sistema de refrigeração do mo-
tor.
● Deve adicionar líquido de refrigeração somente até ao limite superior da
zona marcada ⇒ Fig. 171. Caso contrário, ao subir a temperatura, o líquido
de r efrig
eração excedente é expulso devido à pressão do sistema de refrige-
ração causando deterioração.
● Se a perda de líquido de refrigeração for considerável, só se deverá rea-
bastecer o mesmo após o motor ter arrefecido totalmente. Uma perda de lí-
quido de refrigeração maior pode significar que existem fugas no sistema
de refrigeração do motor. Leve imediatamente o veículo a uma oficina espe-
cializada para que o sistema de refrigeração do motor seja revisto. Caso
contrário poderá provocar danos no motor.
● Ao repor líquidos de serviço, certifique-se de adicionar o líquido no de-
pósito correspondente. Utilizar o líquido errado ao abastecer pode provocar
anomalias graves no funcionamento e avariar o motor!
Page 303 of 401
301
Verificação e reposição dos níveis
Bateria do veículo Introdução ao tema A bateria do veículo é um componente do sistema eléctrico do mesmo.
Nunca trabalhe no sistema eléctrico se não conhece as operações necessá-
rias a realizar nem as normas gerais de segurança válidas, e se não dispõe
das ferramentas necessárias
⇒ ! Pelo contrário, confie todos os trabalhos
a uma oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Téc-
nico. Trabalhar de forma negligente pode dar origem a lesões graves.
Localização e número de baterias do veículo
A bateria está localizada no compartimento do motor.
Explicação das indicações de advertência na bateria do veículo Símbolo Significado
Usar sempre óculos de protecção!
O electrólito é fortemente corrosivo. Utilize sempre lu-
vas e óculos de protecção!
É proibido fazer lume, faíscas, chamas vivas e fumar.
Ao recarregar a bateria do veículo forma-se uma mistura
de gases altamente explosiva.
Mantenha sempre as crianças afastadas do electrólito e
das baterias!
Informação complementar e advertências:
●
⇒ caderno Programa de Manutenção
● Sistemas de assistência ao arranque (funcionamento Start-Stop) ⇒ Pági-
na 203 ●
Preparativos para trabalhar no compartimento do motor ⇒ Página 287
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações ⇒ Pági-
na 267 ATENÇÃO
Trabalhar na bateria do veículo e no sistema eléctrico pode originar cor-
rosões, incêndios ou descargas eléctricas. Leia sempre e tenha em conta
as advertências e normas de segurança seguintes antes de realizar qual-
quer trabalho:
● Antes de qualquer tipo de trabalho na bateria, desligue a ignição e to-
dos os dispositivos eléctricos, e desligue o cabo negativo da bateria.
● Mantenha sempre as crianças afastadas do electrólito da bateria da
própria bateria.
● Usar sempre óculos de protecção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, espe-
cialmente nas mãos, braços e cara.
● Não fume e nunca trabalhe próximo de lugares expostos a chamas ou
faíscas.
● Tente evitar a formação de faíscas bem como as descargas electrostá-
ticas ao trabalhar com cabos e aparelhos eléctricos.
● Não curto-circuitar nunca os terminais da bateria.
● Nunca utilize uma bateria danificada. Pode explodir. Substitua ime-
diatamente a bateria deteriorada.
● Substitua a bateria deteriorada ou gelada assim que possível. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0 °C (+32 °F).
● Em veículos com a bateria no porta-bagagens: certifique-se de que o
tubo da bateria para ventilar os gases está bem fixo. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 304 of 401
302
Verificação e reposição dos níveis CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação
eléctrica e os componentes electrónicos.
● Não deve expor a bateria por um período muito prolongado à luz solar,
a fim de proteger a carcaça da bateria dos raios ultravioleta.
● Se o veículo ficar imobilizado durante um período mais prolongado, de-
ver-se-á proteger a bateria, a fim de que „não congele“ e se danifique.
Aviso de advertência acende-
-se Possível causa Solução
Gerador avariado. Dirija-se a uma oficina especiali-
zada. Trate que seja feita a revi-
são do sistema eléctrico.
Desligue os dispositivos eléctri-
cos que não são necessários. O
gerador não carrega a bateria do
veículo durante o andamento.
Ao ligar a ignição acendem-se durante uns segundos alguns avisos de ad-
vertência e de controlo enquanto é realizado um controlo da função. Apa-
gam-se decorridos alguns segundos.
ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo. CUIDADO
Caso sejam ignorados os avisos de controlo que se acendam e as mensa-
gens de texto, poderão ocorrer avarias no veículo.
Page 305 of 401
303
Verificação e reposição dos níveis
Verificar o nível de electrólito da bateria do veículo Fig. 173 No comparti-
mento do motor: Retire a
cobertura da bateria do
veículo.
Fig. 174 No comparti-
mento do motor: Solte o
tubo da bateria do veícu-
lo.
O nível do electrólito da bateria deve ser controlado periodicamente no ca-
so de elevadas quilometragens, nos países de clima quente e no caso de
baterias mais antigas. Geralmente, as baterias não necessitam de manuten-
ção. Os sistemas com funcionamento Start-Stop (
⇒ Página 205) estão equipa-
dos com baterias especiais, que têm gravada a inscrição „AGM“. Por moti-
vos técnicos, nas referidas baterias não é possível verificar o nível do ácido.
Preparação
● Prepare o veículo para trabalhar no compartimento do motor ⇒ Pági-
na 287
● Abrir o capot do motor ⇒ Págin a 287.
Aber
tura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as coberturas da bateria do veículo
são diferentes:
● No caso de uma cobertura: pressione a lingueta ⇒ Fig. 173 A no senti-
do indicado pela seta e retire para cima a cobertura.
● No caso de um tubo: retire a cobertura soltando-a para um lado ⇒ Fig.
174.
V erific
ar o nível do ácido da bateria
● Certifique-se de que existe iluminação suficiente que permita reconhe-
cer as cores claramente. Nunca utilize chamas vivas ou objectos que emi-
tam faíscas como fonte de iluminação.
● Conforme o nível do ácido, o indicador na parte superior da bateria mu-
dará de cor. Indicador de cor Operações necessárias a realizar
amarelo claro ou
tr
an
sparente O nível de electrólito da bateria do veículo é demasia-
do baixo. Peça numa oficina especializada que verifi-
quem a bateria e, se for o caso, que a substituam.
Indicação a cor
preta O nível de electrólito da bateria do veículo está cor-
recto.
Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 306 of 401
304
Verificação e reposição dos níveis ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem ocorrer corrosões, explosões
ou descargas eléctricas.
● Utilize sempre luvas e óculos de protecção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, espe-
cialmente nas mãos, braços e cara.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas aberturas de libertação de
gases poderia sair ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imediatamente os olhos ou a pele
com água abundante durante alguns minutos. Em seguida procure assis-
tência médica.
● No caso de ingestão de electrólito, procurar assistência médica ime-
diata.
Carregar, mudar e ligar ou desligar a bateria Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser recarregada numa oficina especializada, visto que o
modelo de bateria incorporado no seu veículo utiliza uma tecnologia que
requer uma recarga com tensão limitada ⇒
. A SEAT recomenda que se di-
rija ao Serviço Técnico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com ele-
mentos de segurança. Caso seja necessário mudar a bateria do veículo, an-
tes de adquirir uma nova dirija-se a um Serviço Técnico para se informar so-
bre a compatibilidade electromagnética, a dimensão e os requisitos de ma-
nutenção, rendimento e segurança da nova bateria do seu veículo. A SEAT
recomenda que a mudança de bateria seja efectuada num Serviço Técnico. Utilize somente uma bateria que não necessite de manutenção segundo as
normas TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão destas normas deve ser de Abril
de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop (
⇒ Página 205) estão equipados
com uma bateria especial. Por este motivo, deverá substituir a referida ba-
teria unicamente por outra bateria com as mesmas especificações.
Desligar a bateria do veículo
Se necessita de desligar a bateria do sistema eléctrico deverá respeitar o
seguinte:
● Desligue todos os equipamentos eléctricos e a ignição.
● Antes de desligar a bateria, destranque o veículo, caso contrário irá dis-
parar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do pólo negativo e depois o do positivo ⇒ .
Ligar a bateria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue todos os equipamentos eléc-
tricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo ⇒ .
Depois de ligar a bateria e ligar a ignição, podem acender-se diferentes avi-
sos de controlo. Irão apagar-se depois de percorrer um trajecto curto a cer-
ca de 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Se os avisos de controlo permanecerem
ligados, dirija-se a uma oficina especializada para que o veículo seja revis-
to.
Se a bateria permaneceu desligada durante muito tempo, é possível que a
data da próxima revisão não seja indicada ou que seja calculada incorrecta-
mente ⇒ Página 59. Respeite os intervalos de manutenção máximos permi- tidos ⇒ caderno Programa de Manutenção.
Desactivação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema eléctrico do veículo, em caso de utilização
excessiva da bateria, desencadeia automaticamente várias medidas para
evitar que esta se descarregue.
Page 307 of 401
305
Verificação e reposição dos níveis
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de que o alternador possa forne-
cer mais corrente.
● se necessário a potência dos dispositivos mais potentes é diminuída
ou, inclusivamente, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a alimentação de tensão das to-
madas de corrente de 12 volts e do isqueiro seja interrompida por um breve
espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode evitar que a bateria se descar-
regue. Por exemplo, ao deixar a ignição ligada durante um tempo prolonga-
do com o motor desligado ou ao deixar ligadas as luzes de presença ou es-
tacionamento estando o veículo estacionado.
Por que se descarrega a bateria do veículo?
● Estacionamentos de longa duração sem colocar o motor a funcionar, so-
bretudo com a ignição ligada.
● Utilização de dispositivos eléctricos com o motor parado.
● Se o aquecimento estacionário estiver a funcionar ⇒ Página 170. ATENÇÃO
Fixar a bateria incorrectamente e utilizar uma bateria inadequada pode
provocar curto-circuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que não necessitem de manu-
tenção e que não se descarreguem, cujas propriedades, especificações e
dimensões coincidam com a bateria instalada de série. As especificações
são indicadas na carcaça da bateria. ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explosi-
va.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados. ATENÇÃO (Continuação)
● Nunca carregar uma bateria congelada ou recém-descongelada. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0 °C (+32 °F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescindível mudá-la.
● Os cabos de ligação ligados incorrectamente podem produzir um cur-
to-circuito. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo. CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação
eléctrica e os componentes electrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao isqueiro acessórios que for-
neçam corrente como, por exemplo, painéis solares ou um carregador para
carregar a bateria do veículo. Caso contrário, o sistema eléctrico do veículo
pode avariar-se. Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bateria do veículo respeitando o meio ambiente. As baterias
podem conter substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
● O electrólito da bateria pode contaminar o meio ambiente. Recolha os
líquidos de funcionamento derramados e elimine-os correctamente. Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 308 of 401
306
Rodas e pneus
Rodas e pneus
Rodas
Introdução ao tema O SEAT Alhambra está equipado de série com pneus de tecnologia antifuro
(Conti-Seal). Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o pneu sela a per-
da através de uma capa de protecção situada no interior da banda de roda-
gem.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a uma oficina especializada para
realizar todos os trabalhos relacionados com as jantes ou com os pneus. As
oficinas especializadas dispõem das ferramentas especiais e das peças ne-
cessárias, possuem os conhecimentos técnicos necessários e estão ainda
aptas a proceder à eliminação dos pneus usados respeitando o meio ambi-
ente. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
●
Transportar ⇒ Página 13
● Condução com reboque ⇒ Página 242
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 191
● Sistema de assistência ao estacionamento ⇒ Página 211
● Sistema de controlo dos pneus ⇒ Página 230
● Conservação e limpeza do exterior do veículo ⇒ Página 251
● Tampões das rodas ⇒ Página 318
● Mudança de roda ⇒ Página 320
● Informações para o utilizador ⇒ Página 265 ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou deteriorados não permitem con-
trolar o veículo nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jantes poderá reduzir a segu-
rança durante a condução e provocar acidentes e danos consideráveis.
● Montar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo
tipo de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo
desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua
capacidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem. Para evi-
tar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial precaução
nos primeiros 600 km (370 milhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regularmente e mantenha sempre
o valor da pressão de ar indicado. Se a pressão dos pneus for demasiado
baixa, os pneus poderão aquecer em demasia levando a que a banda de
rodagem se solte podendo chegar a provocar o rebentamento.
● Nunca circule com os pneus danificados (picadas, cortes, fissuras e
papos) ou desgastados. Se circular com os referidos pneus poderão ocor-
rer rebentamentos, acidentes e danos consideráveis. Substitua imediata-
mente os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus do seu veículo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao condutor e os sistemas de
assistência de travagem também dependem da aderência dos pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do normal ou um desvio unila-
teral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as jantes
quanto a danos.
Page 309 of 401
307
Rodas e pneus ATENÇÃO (Continuação)
● Para reduzir o risco de perder o controlo sobre o veículo ou provocar
um acidente de graves consequências, nunca solte as uniões aparafusa-
das das jantes com aro aparafusado.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos antecedentes desconhe-
ce. As rodas e pneus podem estar danificados, embora aparentemente is-
so não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, po-
dem perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e con-
sequentemente provocar acidentes e danos consideráveis. Se os pneus
têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de emergência e
tomando precauções extremas durante a condução. Aviso
● Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de
um mesmo modelo. Tenha em conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um Serviço Técnico.
● Se decidir montar pneus convencionais no seu veículo, lembre-se de
que os mesmos devem estar equipados com um kit antifuro, o qual não se
encontra disponível nas ferramentas de equipamento do veículo. Utilização de pneus e jantes Fig. 175 Esquema de tro-
ca dos pneus.
Os pneus são as peças do veículo submetidas a maior esforço e as mais
subestimadas. Os pneus são muito importantes, pois as suas estreitas su-
perfícies de apoio são o único contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão dos pneus, do estilo da condu-
ção, do cuidado que recebem e da sua montagem correcta.
Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao
respectivo modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para
a sua estabilidade e para um comportamento seguro.
Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou enfrentar outro obstáculo deste
tipo, avance tanto quanto possível em ângulo recto.
● Verifique regularmente se os pneus estão danificados (picadas, cortes,
fissuras, papos). Segurança como prioridade Instruções de Utilização Conselhos práticos Dados Técnicos
Page 310 of 401
308
Rodas e pneus
● Retire os objectos estranhos que se encontrem no exterior do perfil do
pneu e que não tenham penetrado no interior do pneu ⇒ Página 313.
● Tenha também em conta as advertências do sistema de controlo de pne-
us.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto assim que possível
⇒ Página 313.
● Verifique regularmente se os pneus apresentam danos não visíveis
⇒ Página 313.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus montados ⇒ Página 316.
● Evite que os pneus entrem em contacto com substâncias agressivas,
gordura, óleo, combustível e líquido dos travões ⇒ .
● Substitua imediatamente os tampões das válvulas caso se percam.
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional foram desenvolvidos para rodar numa única
direcção. Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas
⇒ Página 316. É importante que seja sempre mantido o sentido da marcha
indicado. Só desta forma é possível assegurar um aproveitamento optimi-
zado das características relacionadas com a hidroplanagem, aderência, ruí-
dos e desgaste.
Caso o pneu seja montado no sentido direccional contrário, é imprescindí-
vel que conduza com mais cuidado, pois o pneu já não terá um funciona-
mento correcto. Esta situação é de especial importância se o piso estiver
molhado. Mude o pneu assim que possível ou monte o mesmo no sentido
direccional correcto.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos os pneus recomendamos que
se proceda periodicamente a uma troca das rodas, de acordo com o esque-
ma ⇒ Fig. 175. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mesma
dur ação
.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada para trocar as
rodas. Pneus com mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e químicos, o que pode afectar
o seu funcionamento. Os pneus que sejam armazenados durante um espa-
ço de tempo prolongado e não sejam utilizados, endurecem e tornam-se
frágeis antes que os pneus utilizados constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus que tenham mais de seis anos
por uns novos. Isto também é válido para os pneus que pelo seu aspecto
exterior parecem estar em perfeito estado de utilização e cujo perfil ainda
não atinge o valor mínimo estipulado por Lei
⇒ .
A idade do pneu pode ser determinada graças à data de fabrico, que faz
parte do número de identificação do pneu (TIN) ⇒ Página 316.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os para que ao voltar a montar,
seja conservado o sentido de marcha (esquerda, direita, à frente, atrás).
Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar fresco, seco
e, se possível, escuro. Não coloque na posição vertical os pneus montados
n
a jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes armazenando-os em sacos adequ-
ados e apoiando-os no solo pela banda de rodagem. ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos podem provocar danos visíveis e
não visíveis nos pneus com consequente risco de que estes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em contacto com produtos
químicos, óleo, gordura, combustível, líquido dos travões ou outras sub-
stâncias agressivas.